Khatzumoto is the man behind the popular Japanese learner blog All Japanese All the Time (or AJATT for short). While attending university in the United States, he figured out a way to immerse himself in Japanese language and culture nearly 24 hours a day. In an extremely short amount of time, he managed to reach an impressive level of fluency despite not living where the language was spoken and even without many of the learning tools and resources now readily available (he began his journey in 2004).
Polyglot Lindie Botes on how to master Japanese, Korean, and more through interest, immersion & self-study
Lindie Botes is a polyglot, YouTuber, blogger, and UI/UX designer on a mission to master 12+ languages, including Japanese, Korean, Chinese, and more. She is originally from South Africa, but has lived all over the world and now calls Singapore home. Though she loves foreign languages, she sees them not as an end but as a means to break down the barriers that otherwise divide us.
Amanda Hsiung-Blodgett (a.k.a. “Miss Panda”) is an intercultural language consultant and trainer, the author of Let’s Learn Mandarin Chinese with Miss Panda! and First Mandarin Sounds: an Awesome Chinese Word Book, and the host of the Playful Chinese podcast. I love her approach to language learning, especially her emphasis on play and having fun. As she puts it eloquently, “Playing is learning. Learning is playing.”
Skritter CEO Jake Gill on How to Level Up Your Mandarin & Learn to Write Chinese Characters the “Write” Way
Jake Gill (高健) is a Chinese educator, former “Teaching Chinese as a Second Language” graduate student, and the CEO of Skritter, an innovative language learning app that helps Japanese and Chinese learners master characters through active production (i.e. writing on the screen) instead of passive recognition. In the interview, we talk about how and why he learned Mandarin Chinese, why traditional language classes won’t get you fluent in a language, what he would do differently if he were to start learning Mandarin over again, the limitations of app-based learning and following “the golden path,” the importance of following your passion and curiosity in languages, how to learn to write Chinese characters the “write” way, Jake’s current language learning routines and favorite resources, and the importance of daily habits and focusing on process over outcome.
I am a big believer in goal setting and have an entire section dedicated to creating specific, measurable, attainable, realistic, and time-bound language learning objectives in my books Master Japanese and Master Mandarin. Why? Because if you don’t know where you want to go, how in the heck can you ever get there? But it’s critical to understand that goals are just the first step to align your compass. Goals alone won’t get you very far on your journey. The real magic is found in the “process”―the collection of daily habits and activities (listening, speaking, reading, and writing) that will inch you closer and closer to your fluency goals over time.
Do you live and breath languages? Do you want to make a good living using and refining your language skills every day? Then professional translation might be just the ticket. In today’s episode, I chat with my friend Sam, who is a professional Japanese translator and one of the best non-native Japanese speakers I know. We talk about how he learned Japanese, how he broke into the translation industry, and his tips for doing the same.